site stats

Jeremia 47 2

Web47 The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza. 2 Thus saith the Lord; Behold, waters rise up out of the north, … Web43 When Jeremiah had finished telling the people all the words of the Lord their God—everything the Lord had sent him to tell them — 2 Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are lying! The Lord our God has not sent you to say, ‘You must not go to Egypt to settle there. ) 3 But …

Jeremiah 47:2 NKJV - Thus says the Lord: “Behold, waters - Bible …

WebVerse 2 "Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and them that dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail. WebJeremia 2 Lutherbibel 2024 Das untreue Gottesvolk 1 Und des HERRN Wort geschah zu mir: 2 Geh hin und predige Jerusalem öffentlich und sprich: So spricht der HERR: Ich gedenke der Treue deiner Jugend und der Liebe deiner Brautzeit, wie du mir folgtest in der Wüste, im Lande, da man nicht sät. (5Mo 2,7; Hos 2,16; Hos 13,5). 3 Da war Israel dem … barakuda iława kontakt https://prodenpex.com

Das Buch Jeremia, Kapitel 47 – Universität Innsbruck

WebJeremiah 47:2 This is what the LORD says: “See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, … WebEntdecke ähnliche Bibelverse zu Jeremia 47,2 – Elberfelder Bibel "So spricht der HERR: Siehe, Wasser steigt herauf von Norden her und wird zu einem überschwemmenden … WebJeremia 47:2 Parallel Verse Lutherbibel 1912 So spricht der HERR: Siehe, es kommen Wasser herauf von Mitternacht, die eine Flut machen werden und das Land und was … barakuda fisch

Geremia 47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)

Category:Jeremia 47,2 :: ERF Bibleserver

Tags:Jeremia 47 2

Jeremia 47 2

JEREMIAH 47:2 KJV "Thus saith the LORD; Behold, waters rise up …

Web47 This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza: 2 This is what the Lord says: “See how the waters are … Web47 – Päivät tulevat, jolloin minä vaadin tilille Babylonin jumalat. Koko maa kukistuu, ja kaikkialla makaa kaatuneita. 48. 51:48 . ... Silloin profeetta Jeremia antoi Serajalle tehtävän. 60 Jeremia oli kirjoittanut kirjakääröön kaikki Babylonia vastaan suunnatut sanat, kaikki tuon kaupungin hävitystä koskevat ennustukset.

Jeremia 47 2

Did you know?

WebJeremiah 47 This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza: This is what the LORD says: “See how the … WebProfetie over de Filistijnen Het woord van de HEERE dat tot de profeet Jeremia kwam, tegen de Filistijnen, voordat de farao Gaza versloeg. Zo zegt de HEERE:Zie, water komt opzetten uit het noorden,h

WebJeremiah 47:2 “Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.” King James Version (KJV) < Previous Verse Next Verse > View Chapter Web2 (A)Så säger Herren: Se, vatten stiger från norr och blir till en flod som svämmar över. Den översvämmar landet med allt som finns i det, städerna och dem som bor där. Människorna ropar, och landets alla invånare jämrar sig Read full chapter Cross references 47:2: Jes 8:7, 28:2, Jer 46:8. Jeremia 47:2 in all translations Next Jeremia 46

WebJeremiah 47:2 Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and … WebJeremiah 47:2. &c.] Meaning an army of men, which should come in great numbers, and with great force and rapidity, like an overflowing flood. So the Targum, not being able to …

WebJeremiah 47:2 English Standard Version (ESV) 2 “Thus says the Lord: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail. English Standard Version (ESV)

WebJeremia 47 KR92 Näytä taustatietoa Raamattu 1992 (KR92) Tuho uhkaa filistealaisia 47 1 47:1–7 Jes. 14:29–31+ Tämä on Herran sana, jonka profeetta Jeremia julisti filistealaisia vastaan, ennen kuin farao oli kukistanut Gazan. 2 47:2 Jes. 8:7 Jer. 46:7 Näin sanoo Herra: – Vedet purkautuvat pohjoisesta, virta paisuu yli äyräitten, barakuda mailsWebDas Buch Jeremia, Kapitel 47: Jer 47,1: Das Wort des Herrn gegen die Philister, das an den Propheten Jeremia erging, bevor der Pharao Gaza eroberte. Jer 47,2: So spricht der … barakuda ribaWebJeremias 47:2 Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så sier Herren: Se, vann stiger op fra nord, og det blir til en flommende elv, og det flommer utover landene og alt som i dem er, byene og dem som bor i dem. Menneskene skriker, og … barakuda pokemonWeb2 Così ha detto il Signore: Ecco, delle acque salgono di Settentrione, e sono come un torrente che trabocca, e inonderanno la terra, e tutto quello ch’è in essa, le città, e i loro … barakuda prelog meniWeb2. (2-3) Judgment comes from the north. Thus says the LORD: “Behold, waters rise out of the north, And shall be an overflowing flood; They shall overflow the land and all that is in it, The city and those who dwell within; Then the men shall cry, And all … barakuda pemuda pancasilaWeb2. (2-3) Judgment comes from the north. Thus says the LORD: “Behold, waters rise out of the north, And shall be an overflowing flood; They shall overflow the land and all that is in … barakuda prelogWebJeremia 4; Ny Soratra Masina—Fandikan-tenin’ny Tontolo Vaovao Tsy misy video mifandray amin’io. Miala tsiny fa tsy mety miseho ilay video. Jeremia: Topy Maso. barakuda neoprenanzug